sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
Winkelmandje

Uw mandje is leeg

sprookjessalon
Inhoud | Afrekenen
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon verlanglijstje sprookjessalon sprookjessalon of mijn account sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
sprookjessalon
 

Gratis verzending vanaf € 50, - (NL) | Nederland € 4,95 (BE € 7,95)

sprookjessalon sprookjessalon sprookjessalon


Sprookjes over sprookjes


Volksverhalen en Sprookjes


Waar en hoe begon het?

We vertellen elkaar graag verhalen. Kinderen genieten van het verhaaltje voor het slapen. Uit een boek, of zelfverzonnen. Familieverhalen. Over vroeger toen oma nog klein was. Over ijsbloemen op de ruiten. Over het badhuis waar opa een keer in de week naar toe moest. Sprookjes vertellen we ook nu nog. Zo is een soap eigenlijk niets anders als een sprookjesvertelling, met vaste elementen. 

 

Volksverhalen werden van oudsher mondeling doorgegeven. Gelukkig heeft ooit iemand bedacht deze eens op te schrijven, anders hadden wij waarschijnlijk nooit van Raponsje of Assepoester gehoord en had De Efteling toch minimaal een attractie minder gehad.


Giambattista Basile - The story of stories

 

Giambattista Basile kreeg dat gelukkig op tijd in de gaten en besloot deze taak op zich te nemen: de volksvertellingen waren feitelijk cultureel erfgoed en moesten ook voor toekomstige generaties behouden blijven. 

Giambattista BasileGiambattista Basile was een trotse, wat eigenwijze Napoletaan met Friends in high Places. Dat laatste leverde hem, als kleine bijkomstigheid, vlak voor zijn dood zelfs nog een adellijke titel op.

Naast zijn drukke werkzaamheden en het intensieve sociale leven vond hij toch nog de tijd om te zo af en toe eens een gedicht te schrijven. Daarnaast had Giambattista Basile een grote interesse in de Napolitaanse cultuur, folkore, literatuur, muziek en dialect.

Hij begon een verzameling aan te leggen van sprookjes en volksverhalen. Deze tekende Giambattista Basile vervolgens in hun meest oorspronkelijke vorm op, maar aan het  publiceren van dit levenswerk kwam hij niet meer toe.

Na zijn dood besloot zijn zuster het stokje van hem over te nemen: ze wilde deze verhalen-rijkdom publiceren. Onder het pseudoniem, Gian Alesi Abbattutis, verscheen Lo cunto de li conti (The Story of Stories of Il Pentamerone, The Pentamerone. In deze raamvertelling, vertelden tien vrouwen aan de prins en prinses, 50 verhalen, waaronder De gelaarsde kat, Raponsje,en Sneeuwwitje.

De bevallige prinses uit Lo Cunto de li Cunti, bleek geen prinses, maar een slavin te zijn die uiteindelijk zou worden ontmaskerd door de echte prinses. Het zal op papier wat commotie gegeven hebben.  


Charles Perrault - Sprookjes van Moeder de Gans


In de 17e eeuw tekende de Fransman Charles Perrault een reeks sprookjes op:  Sprookjes van Moeder de Gans.

Hierin verschenen voor het eerst de nu beroemd Charles Perraultgeworden sprookjes Doornroosje en Klein Duimpje. Charles Perrault gaf er na wat bittere pech in zijn werkzame leven, de brui aan, besloot zich terug te trekken en wijdde zich naast de zorg en opvoeding van zijn kinderen aan het schrijverschap.

Hij schreef, eigenlijk meer als verstrooiing, ook enkele sprookjes op. Daarbij maakte hij gebruik van de mondelinge literatuur, en voorzag ze tevens van een extra moraal. Vooral dames aan het hof hadden veel plezier in deze sprookjes. Er werd wel wat op neergekeken, men vond ze niet literair genoeg. De hofdames zullen het stiekem bij de kapper gelezen hebben.

Om zijn lezeressen tegemoet te komen paste Perrault zijn stijl nog meer aan, maakte het lekkerder leesbaar, en minder hoogdravend. De niet-logische verhaallijnen liet hij voor wat ze waren, zonder deze weg te poetsen.

Zijn eerste sprookje verscheen in 1696: de schoonheid slapend in het bos. Drie maal raden wie dat was.

Lange tijd bleef de noeste arbeid van Giambattista Basile en Charles Perrault onopgemerkt. Hun boeken dreigden te verstoffen. Deden dat ook. 

Tot twee broers uit Duitsland deze herontdekten.


De gebroeders Grimm - Kinder und Hausmärchen


In de negentiende eeuw kregen de Duitse Jacob Ludwig Karl en Wilhelm Karl Grimm belangstelling voor sprookjes en volksverhalen. Tijdens hun studie rechten ontwikkelden de twee broers een voorliefde voor de romantische literatuur.

Zij vreesden dat de volksvertellingen, in een tijd van toenemende industrialisatie, voor het nageslacht verloren dreigden te gaan en en begonnen deze daarom al reizend door Europa, te verzamelen en op te tekenen. Alhoewel dit laatste ook een sprookje zou zijn. Het echte sprokkel werk zou gedaan zijn door dames en misschien een enkele heer uit de hoge kringen, zij stuurden de teksten en verhalen naar de broers toe. 

 

De gebroeders Grimm vergeleken de verschillende varianten van de mondelinge en schriftelijk overgeleverde verhalen en publiceerden de uitkomst in 1812 onder de titel Kinder- und Hausmärchen. Kinder- und Hausmärchen verscheen 17 keer in de periode tussen 1812 en 1864,  telkens met nieuwe wijzigingen en toevoegingen.

In het voorwoord jokten de beide broers een beetje. 'We hebben de verhalen niet aangepast of verbeterd. Welnee.'  Wat niet waar was. Maar vooruit, we vergeven het ze. En we weten het nu.

De broers hebben de verhalen gestileerd en bewerkt tot hapklare sprookjes. Er was ook een uitgave bestemd voor kinderen. Dat was nieuw, gek genoeg. Daar kunnen we ons nu niets meer bij voorstellen. Voor het eerst werden deze volksvertellingen vertaald in sprookjes voor kinderen. We zijn er allemaal groot mee geworden. En alhoewel de gruwelijkheid grotendeels verdwenen is, blijft er toch nog genoeg huiveringwekkends over.

Welke ouder laat zijn kinderen tenslotte zomaar achter in het bos? 'Zoek het maar uit. We hopen dat jullie verdwalen en nooit meer terugkomen!" (maar niet al te lang bij stilstaan ).Toch vraten we het als zoete koek. En sliepen er geen uurtje minder om.

De jongere broer van Jacob en Wilhelm Grimm , Emil Grimm, maakte de illustraties voor deze kinderuitgave en gaf het hier en daar een bijbels tintje. Na hevige kritiek, ( saai, gortdroog, niet om doorheen te komen), hing Jacob Grimm de pen in de wilgen, maar ging Wilhelm stug door. 

 

Wilhelm Grimm paste sommige volksvertellingen aan, maakte ze geschikt voor kinderen en ontdeed ze van seksuele toespelingen en te angstaanjagende en gruwelijke stukken. De sprookjes kregen een keurig nummer en de sprookjesverzameling Kinder und Hausmarchen van de gebroeders Grimm, staat nu, sinds 2005 op de werelderfgoedlijst voor documenten van Unesco. Kijk, dan heb je ook wat. 

 

Hans Christian Andersen


Tja en welke schrijver is er nu niet jaloers op Hans Christian AndersenDe acteur Danny Kaye kroop ooit in de huid van deze beroemde sprookjesschrijver. En zong er er af en toe een beetje bij. Of Andersen ook ooit de sterren van de hemel zong is niet meer te achterhalen, maar een goede zangstem had hij niet echt nodig. Zijn pen zei alles. Zelfs Walt Disney staat voor eeuwig bij hem in het krijt.

Het geesteskind van Hans Christian Andersen, 'De kleine zeemeermin', is tenslotte door hem bedacht en nee, geen mooi verzinsel van Disney. 

 

Verhalen van Duizend en een Nacht - een raamvertelling

 

Natuurlijk waren sprookjes niet alleen in Europa een hit. In het Midden Oosten waren sprookjes al onderdeel van de cultuur, toen wij in Nederland nog met onze voeten in de klei stonden.

Gedeelten van de verhalenbundel ‚De verhalen van duizend en een nacht, een raamvertelling, raakten langzaam bekend in het Europa van de 18e eeuw, maar werden aanvankelijk verguisd omdat de verhalen erotisch getint waren. Dat was overigens al net zo bij de Europese volksvertellingen.

Overeenkomst was: de verhalen dienden ter lering ende vermaeck.  Ze werden ook ingezet bij het behandelen van conflicten ( misschien iets voor het kabinet?) en hadden daarnaast een therapeutische functie. Stiekem werkt dat dat nog steeds zo. Misschien heb je zelf ook weleens gemopperd verdorie geen Assepoester te zijn (als iedereen zijn spuillen laat slingeren) of pareer je de jokkebrok met de opmerking dat je voor sprookjes wel naar de De Efteling. gaat.

 

Ja, dat prachtige pretpark, waar sprookjes tot leven komen,  mag natuurlijk niet ontbreken. Onmogelijk.

Wordt vervolgd dus!

 

 Sprookjessalon/Linda Groeneveld© 2014

 

 
 
sprookjessalon
sprookjessalon            
 
sprookjessalon
Informatie
sprookjessalon
Contact
Blog
Kadobon
Verzenden
Betalen
Retourneren
Sitemap
Privacy Statement
Algemene Voorwaarden
 
sprookjessalon
sprookjessalon
Laatste reviews
sprookjessalon
 
sprookjessalon
sprookjessalon
Nieuwsbrief
sprookjessalon
Meld je aan voor onze gratis wekelijkse nieuwsbrief met leuke acties en kortingscode
Nieuwsbrief sprookjessalon
sprookjessalon
Lees of algemene voorwaarden sprookjessalon Print onze Algemene Voorwaarden © 2017 Sprookjessalon © Webdesign: Art of Creations
sprookjessalon
sprookjessalon Populaire pagina's  sprookjessalon

Sprookjes over sprookjes Volksverhalen en Sprookjesvertellingen AXI houten speelhuisjes Janod speelgoed Sigikid pluche baby speelgoed  Jellycat pluche Kidkraft houten speelgoed Win Green speeltenten Arte Espina vloerkleden Oskar & Ellen textiel speelgoed Vloerkleden baby kinderkamer links poppenhuis en miniaturen poppenhuizen veelzijdig en eindeloos Duwkarren en loopfietsen

 

Even geduld...

 
 
 
 
{{var product.name}}
Is aan het winkelmandje toegevoegd.
 
 
 
 
 
 
{{var product.name}}
Is aan het winkelmandje toegevoegd.